Archivo | Blog

Días entre estaciones

Días entre estaciones

Leí Zeroville en agosto de 2013, mientras preparábamos la campaña de publicidad de La casa de hojas. La ciudad estaba medio desierta y hacía un calor insoportable. Me recuerdo en reuniones interesantes, amenizadas con un agradable aire acondicionado, de las que sin embargo deseaba librarme cuanto antes para reanudar la lectura del libro de Erickson.

Leer más

Un bofetón en tres actos

Supe de Lars Iyer por su blog, al cual llegué por la típica búsqueda de cuyo objeto primario es imposible acordarse pasado un tiempo. Curioseando me enteré de que Iyer tenía dos libros publicados —Spurious y Dogma—, e iba a por el tercero, Exodus, cierre de una trilogía sui generis.

Leer más

Entrevista inédita a DFW

Una de las principales características de la producción de toda estrella literaria muerta es la cantidad de obra inédita suya que deja de serlo de manera póstuma. Chiste fácil: por eso son estrellas, porque su luz sigue alcanzándonos años después de haber desaparecido.

Leer más

Vollmann en The Paris Review

Entrevista realizada por Madison Smartt Bell para The Paris Review, publicada en otoño de 2000. “William T. Vollmann, autor de once libros publicados desde 1987, ha llegado a ser conocido por su insólita fecundidad, por su extraordinaria pirotecnia estilística, por…”

Leer más

Satin Island

Estamos de fiesta, pues por fin se publica otra novela de Tom McCarthy en español. En un panorama literario como el nuestro, floreciente de reediciones, marcado por traducciones revisadas y jalonado de rescates de las profundidades del ISBN, la aparición de materia nueva es siempre motivo de celebración.

Leer más

El fin de la gira

En varias ocasiones he explicado que la publicación de Conversaciones con David Foster Wallace como primer título de nuestro catálogo se debió a la mera casualidad: buscando entrevistas con el autor, di con la noticia de la próxima aparición del libro en Estados Unidos y reservé un ejemplar.

Leer más

Alto Voltaje, por Rodrigo Fresán

De presencia injustificadamente errática y espasmódica en nuestro idioma (donde en cualquier caso ya pudo y debió disfrutarse de greatest hits suyos como El hurgón mágico en Seix-Barral o Sesión de cine en Anagrama), es de desear que está demorada pero bienvenida traducción de la monumental La hoguera pública a cargo de una cada vez más juiciosa y justiciera editorial de Málaga ayude a poner las cosas en su sitio y a Coover en el lugar que le corresponde junto a los grandes estilistas de su generación.

Leer más

Cartas de William Gaddis (II)

Ergo, ¿cuál es la solución burda? ¿Escribo una carta a alguien, le envío una fotocopia y me quedo el original? Las cartas son suyas, para que las guarde, las queme, las venda, se las dé a Steven Moore o dos de las anteriores; es decir, véndale a Moore fotocopias y guarde, queme o venda los originales. Todo esto es una locura.

Leer más
</